Всі, хто вчить англійську мову або готується до подорожі закордон, вже знає стандартні важливі вислови для спілкування у готелі, аеропорті, магазині тощо. Проте повсякденне спілкування з носіями мови вимагає значно більшого словникового запасу і глибшого розуміння мови.
Ми підібрали понад 30 висловів, які не часто можна побачити у звичайному розмовнику. Проте всі вони постійно використовуються у повсякденному спілкуванні англійською. Деякі з них для зручності об’єднанні за синонімічністю або антонімічністю значення та в зв’язки “питання-відповідь” (виділені жирним шрифтом).
How is it going? – Як йдуть справи? Як справи?
As sure as eggs is eggs – Вірно (або впевнений), як два на два чотири, дослівно: “вірно (або впевнений)” як те, що яйце – це яйце.
What’s happening? / What’s going on? – Що відбувається?
What is the matter? – В чому справа? Що трапилось?
Neither here nor there – Ні те, ні се.
Let us hope for the best – Сподіваймося на краще.
In short / In brief / In a word – Коротко, одним словом.
If I am not mistaken – Якщо не помиляюсь.
Look here – Послухайте.
Did I get you right? – Я правильно зрозумів/зрозуміла?
Send my love to… – Передай мої вітання… (якщо мова про близьких людей та родину).
On one hand – З одного боку.
On the other hand – З іншого боку.
That’s the whole point – У тому і справа.
That’s where the trouble lies! – Ось в чому справа!
And so on and so forth – І так далі.
It can hardly be so – Навряд чи це так.
By the way – Між іншим.
What’s up? – Як воно? Як справи?
Nothing much – Нічого особливого
Things happen – Всяке буває.
I havent given it much thought – Я ще про це не думав/думала.
Until you are blue in the face – (робити щось) До посиніння.
Most likely – Швидше за все.
Most unlikely – Навряд чи.
Not a bit – Анітрохи.
Sorry, I meant well – Вибачте, я хотів/хотіла як краще.
It’s very kind of you! – Це дуже мило з вашого боку!
You bet! – Не сумнівайтесь! Обов’язково! Стовідсотково! Ти ще запитуєш!
As drunk as a lord – П’яний як чіп.
Next time lucky – Пощастить іншим разом.
Mind your own business – Не ваша справа, не лізьте не у свою справу.
COMMENTS